{SITE OFFICIEL} 141008 | Message de Key après le concert à Oita ✰彡


Aujourd’hui, on s’est produits à Oita~
Là je fais le « O » de Oita avec mes mains~

Oita est connue pour son toriten, son jus de kabosu et ses osen, pas vrai ?
Le jus de kabosu a rejoint le groupe du « Key Style ». ^^

Avec le pouvoir des toriten, on s’est beaucoup amusés aujourd’hui !
Tout le monde ! Je vous aime~ !

Note : Le toriten est une sorte de tempura de poulet grillé, le kabosu est un agrume d’Oita et l’osen est une source chaude.

Crédit : SHINee WORLD J + PLUS
Source : minoutshine
Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Nana © SHINee France

English version: here

© SHINee France

{SITE OFFICIEL} 141002 | Minho présente les spécialités de Tochigi ✰彡


Voici la mascotte de la ville d’Otawara dans la préfecture de Tochigi, « Yoichi-kun ».
Vous avez compris ?
Minho essaye d’imiter le visage de la mascotte !
C’est très ressemblant non ?! (rire)

Ensuite, ils sont beaucoup vendus dans la préfecture de Tochigi : ‘le lait au citron’ et ‘la glace au lait de citron’. ♪
Ces spécialités ont aussi été appréciées des membres !
Nous en avons mangés ensemble dans les loges.

Tout particulièrement Key. Au moment où il a bu le lait au citron, ses yeux se sont grands ouverts tellement c’était délicieux. Il a alors crié, « C’est excellent !! Très bon !! C’est surprenant !! ». (rire)

« C’est le style de Key !! Il faut aller en acheter plein ! », et c’est devenu une des spécialités préférées de Key et des membres. ♪

Crédit : SHINee WORLD J + PLUS
Source : minoutshine
Traduction française : Catange © SHINee France

© SHINee France

{SITE OFFICIEL} 141002 | Message de Jonghyun après le concert à Tochigi ✰彡


Aujourd’hui, je voulais dire « ごじゃっぺ言ってんじゃねぇっぺよ! » (« Ne dis pas de mensonges ») en Tochigi-Ben (le dialecte local). (rire)
C’était un peu long alors je ne l’ai pas très bien dit, mais je m’en suis souvenu~

Aujourd’hui aussi, le concert était amusant~
Merci~
A la prochaine~ !

Crédit : SHINee WORLD J + PLUS
Source : minoutshine
Traduction française : Catange © SHINee France

© SHINee France

{SITE OFFICIEL} 141001 | Key présente les spécialités de Gunma ✰彡


Aujourd’hui c’est Key qui présente les spécialités japonaise. Voici la mascotte de Gunma, « Gun-chan ». ♪
Et puis, il y a le célèbre produit national, « Takasaki Daruma », et le meilleur « konnyaku » (gelée) du Japon !!
Quand on lui a expliqué le sens du Daruma et comment cela s’utilisait, Key l’a sérieusement regardé puis il a commencé à dessiner dessus.

En dessinant, Key continuait à dire, « Regardez ça !! Je l’ai vraiment dessiné de manière mignonne !! » et il semblait vraiment heureux. ^^

En plus de Key, tout le monde devrait se souvenir que « Votre souhait doit rester secret ». (rire)

Jusqu’au moment où il faudra dessiner dessus à nouveau, prenons soin du Daruma. ♪

Note : Un Daruma est une poupée qui doit réaliser les souhaits. La personne doit lui dessiner un oeil en faisant un voeu puis, lui dessiner l’autre oeil lorsque son souhait s’est réalisé.

Crédit : SHINee WORLD J + PLUS
Source : minoutshine
Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Nana © SHINee France

English version: here

© SHINee France

{SITE OFFICIEL} 141001 | Message d’Onew après le concert à Gunma ✰彡


Je me suis beaucoup amusé, ici à Gunma où l’urbain et la nature sont en harmonie !
Nous reviendrons vous voir !

Je suis désolé d’avoir détruit le pied de micro. (rire)
Bien, nous ferons de notre mieux demain aussi !

Merci beaucoup~ !

Crédit : SHINee WORLD J + PLUS
Source : minoutshine
Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Nana © SHINee France

English version: here

© SHINee France