{PHOTOS} 160202 | SHINee à Gimpo de retour du Japon ✰彡

EDIT 160212 : 2 photos ajoutées ~

© SHINee France

{SITE OFFICIEL} 160211 | Jonghyun poste sur le site mobile japonais ✰彡


La tournée a commencé, n’est-ce pas~
Merci beaucoup pour tout votre soutien.

Nous avons pu présenter un super concert pour la première fois à Fukui, c’était très amusant ^^
Notre tournée vient de commencer.
Nous avons hâte de vous rencontrer tous en salle~

Crédit : SHINee WORLD J+ PLUS
Source : minoutshine © Twitter
Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Lauriane © SHINee France

English version : here

© SHINee France

{PAROLES} Moon Drop ✰彡

Paroles : Sara Sakurai
Composition et arrangement : Chris Meyer et Shunsuke Harada

Traduction française

Des gouttes de pluie tombent
Encore plus doucement qu’un câlin
Coulant le long de ton visage
L’agitation urbaine se fait à peine remarquer
Passant à côté même sans un parapluie

S’il te plaît, ne cache pas
Ce qui se trouve dans ton regard flou
Essaye de refléter mon image
Montre-moi sa lumière

Nous pouvons aller n’importe où
Ces yeux sont d’une beauté si évidente
Le conte d’une nuit éclairée par la lune, un rendez-vous parfait
Tombons dans cet amour juste cette fois
Ce soir, juste nous deux
Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Le rendez-vous parfait

Le tiroir de mon cœur
Peu importe où tu essayes de l’ouvrir
Il ne contiendra que toi
Le murmure de l’aube se fait à peine remarquer
Nous n’y prêtons aucune attention

S’il te plaît, ne cache pas
Les gouttes abondantes sont actuellement
En train d’illuminer ce moment
Et peignent le ciel nocturne
(Quand je te regarde)

Dans notre extase, nous nageons dans ce ciel chaleureux
Avec la lumière éblouissante de la lune, c’est le rendez-vous parfait
Tombons dans cet amour juste cette fois
Ce soir, juste nous deux
Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Traversons le ciel et attrapons une étoile filante
Toi et moi sommes en plein dans un rêve duquel on ne peut se réveiller

Nous pouvons aller n’importe où
Avec une beauté plus évidente que celle des autres (Tu es tellement belle, Girl)
Le conte d’une nuit éclairée par la lune, un rendez-vous parfait
Tombons dans cet amour juste cette fois
Ce soir, juste nous deux
Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

© SHINee France

{PAROLES} Wishful Thinking ✰彡

Paroles : Kimi Kaoru
Composition et arrangement : Andreas Oberg, Caesar et Loui

Traduction française

(Tout ce que tu souhaites,
Tout ce que tu souhaites ! x3
Ne t’arrête pas !)

Peu importe ce que tu dis, ça ne s’arrêtera jamais
Nous ne devrions pas nous arrêter
Se croiser, ça arrive beaucoup
Mais je ne veux pas que ça s’arrête, parlons d’abord
Tu vas passer à autre chose, passer à autre chose, Girl !
Tu vas passer à autre chose, passer à autre chose, Girl ! Hé !
C’est une façon si cruelle de se dire au revoir
Sans même rester en contact, ah !

Cet amour est extraordinaire (Oh mon, oh mon amour)
Je ne veux pas me séparer de toi (Pour toujours, à jamais, la fin)

Je crois en cette douce illusion
Que fais-tu ? A qui souris-tu ?
Ta mélancolie, j’aurais dû la ressentir
C’est vrai, peut-être que nous ressentions la même chose
Je le récite comme une incantation (Tu es mienne. Tu es magnifique)
Douce illusion
« Même maintenant, je suis toujours tout à toi »

Il n’y a toujours eu que toi
Je te suis totalement dévoué, une fidélité totale
Tu m’emportes comme ça
Que devrais-je faire ? Dis-moi ce que je dois faire
Donc écoute-moi maintenant, ma femme perdue
Recommençons, recommençons, allez
Donc c’est une douce illusion, reviens à moi, bébé !

Cet amour est extraordinaire (Seul amour)
Je ne veux pas me séparer de toi !

Je crois en cette douce illusion
Que fais-tu ? A qui souris-tu ?
Ta douce illusion, elle m’obsède
Mes mains et pieds sont liés, c’est aberrant
Je le récite comme une incantation (Tu es mienne. Tu es magnifique)
Douce illusion
Tu es la seule qui puisse me sauver

Douce illusion
Changeons ce malaise en espoir
Puisque je suis incapable de te montrer mes pensées
Tu dois savoir que l’amour est toujours présent
Je t’aime toujours…

Ah ouais !
(Tout ce que tu souhaites,
Tout ce que tu souhaites x3
Ne t’arrête pas !)

Je crois en cette douce illusion
Que fais-tu ? A qui souris-tu ?
Ta mélancolie, j’aurais dû la ressentir
C’est vrai, peut-être que nous ressentions la même chose
Je le récite comme une incantation (Tu es mienne. Tu es magnifique)
Douce illusion
« Même maintenant, je suis toujours tout à toi »

Douce illusion !

Mon ange…
Souris pour moi…

Douce illusion !

© SHINee France

{FANACCOUNT} 160131 | SHINee WORLD 2016 ~DxDxD~ à Fukuoka – Jour 2 ✰彡

Taemin : C’est la première fois que vous voyez la performance de ‘Sherlock’ en coréen ?
Onew : C’est la deuxième fois ! On l’a faite hier aussi.
Taemin : Ah oui mais je présente toujours une performance comme si c’était la première fois.
Fans : Oooh !
Taemin : Oui, c’est pour ça que je suis né aujourd’hui.
(Certains fanaccounts parlent de ‘Married To The Music’ et non ‘Sherlock’.)

Pendant une discussion, Onew transpirait de nouveau beaucoup et Key a encore fait la remarque. Sans un mot, Jonghyun est venu essuyer sa transpiration. Taemin essayait d’attraper la transpiration qui dégoulinait avec ses mains et a dit : « On peut boire ça ? »

A un moment, Onew buvait depuis sa bouteille d’eau puis il a regardé Jonghyun comme pour dire ‘Tu veux boire ?’ Puis il a laisse Jonghyun boire à sa bouteille.

Pendant la discussion à propos de Key étant à l’origine des costumes du concert, Taemin a dit : « J’y ai toujours pensé mais tu es le seul à qui ces vêtements vont ! » comme s’il était frustré. Key a alors dit : « Non, non. Tu m’as dit que ces vêtements étaient les seuls que tu n’aimais pas ! » puis ils ont continué à se chamailler.

© SHINee France