Paroles : Sara Sakurai
Composition et arrangement : Chris Meyer et Shunsuke Harada

Traduction française

Des gouttes de pluie tombent
Encore plus doucement qu’un câlin
Coulant le long de ton visage
L’agitation urbaine se fait à peine remarquer
Passant à côté même sans un parapluie

S’il te plaît, ne cache pas
Ce qui se trouve dans ton regard flou
Essaye de refléter mon image
Montre-moi sa lumière

Nous pouvons aller n’importe où
Ces yeux sont d’une beauté si évidente
Le conte d’une nuit éclairée par la lune, un rendez-vous parfait
Tombons dans cet amour juste cette fois
Ce soir, juste nous deux
Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Le rendez-vous parfait

Le tiroir de mon cœur
Peu importe où tu essayes de l’ouvrir
Il ne contiendra que toi
Le murmure de l’aube se fait à peine remarquer
Nous n’y prêtons aucune attention

S’il te plaît, ne cache pas
Les gouttes abondantes sont actuellement
En train d’illuminer ce moment
Et peignent le ciel nocturne
(Quand je te regarde)

Dans notre extase, nous nageons dans ce ciel chaleureux
Avec la lumière éblouissante de la lune, c’est le rendez-vous parfait
Tombons dans cet amour juste cette fois
Ce soir, juste nous deux
Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Traversons le ciel et attrapons une étoile filante
Toi et moi sommes en plein dans un rêve duquel on ne peut se réveiller

Nous pouvons aller n’importe où
Avec une beauté plus évidente que celle des autres (Tu es tellement belle, Girl)
Le conte d’une nuit éclairée par la lune, un rendez-vous parfait
Tombons dans cet amour juste cette fois
Ce soir, juste nous deux
Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Un rendez-vous à la tombée de la lune avec toi

Paroles originales (japonais)

寄り添うよりも優しく
キミの頬つたう
ざわめく街は
気付かないふりしてさ
傘も差さずに過ぎてゆく

隠さないで下さい
潤んだ瞳の中
ボクを映してみて
光を見つけて

We can go anywhere
その目は綺麗で美しい
月夜の物語
The Perfect Date
たった一度だけの
この恋に落ちてゆくよ
Tonight ふたりきり
Moon Drop Date With You

The Perfect Date

My Heart Drawer
どこを開いてみても
きっとキミがいるだけ
囁く夜明け
気づかないふりしてさ
ほんの束の間でいいから

隠さないで下さい
溢れる雫は今
時を照らしながら
夜空を彩る
(When I Look at You)

瞬く空を泳ぐ
ボクらは夢中で
まばゆい月明かり
The Perfect Date
たった一度だけの
この恋に落ちてゆくよ
Tonight ふたりきり
Moon Drop Date With You

空に架かる
ホウキ星つかまえて
キミとボク
醒めない夢を渡る

We can go anywhere
誰より綺麗で美しい
(So beautiful girl)
月夜の物語
The Perfect Date
(You’re Fascinating)
たった一度だけの
この恋に落ちてゆくよ
Tonight ふたりきり
Moon Drop Date With You

A Moon Drop Date With You

Paroles romanisées

Rain drops fall down
Yorisou yori mo yasashiku
Kimi no hoho tsutau
Zawameku machi wa kizukanai furishite sa
Kasa mo sasazu ni sugite yuku

Kakusanai de kudasai
Urunda hitomi no naka
Boku wo utsushitemite
Hikari wo mitsukete

We can go anywhere
Sono me wa kirei de utsukushii
Tsukiyo no monogatari The Perfect Date
Tatta ichido dake no kono koi ni ochiteyuku yo
Tonight futarikiri
Moon Drop Date With You

The Perfect Date

My heart drawer
Doko wo hiraitemite mo
Kitto kimi ga iru dake
Sasayaku yoake kizukanai furishite sa
Honno tsukanoma de ii kara

Kakusanai de kudasai
Afureru shizuku wa ima
Toki wo terashinagara
Yozora wo irodoru
(When I look at you)

Atataku sora wo oyogu bokura wa muchuu de
Mabayui tsukiakari The perfect date
Tatta ichido dake no kono koi ni ochiteyuku yo
Tonight futarikiri
Moon Drop Date With You

Sora ni kakaru houkiboshi wo tsukamaete
Kimi to boku samenai yume wo wataru

We can go anywhere
Dare yori kirei de utsukushii (So beautiful girl)
Tsukiyo no monogatari The Perfect Date (You’re fascinating)
Tatta ichido dake no kono koi ni ochiteyuku yo
Tonight futarikiri
Moon Drop Date With You

A Moon Drop Date With You

Traduction anglaise : keihissi © LiveJournal
Traduction française : Lauriane © SHINee France
Correction : Louvegrise © SHINee France

English version : here