C’est avec joie que les Shawol ont aujourd’hui pu découvrir un extrait de l’OST de SHINee pour le drama ‘The Queen Classroom’ dans l’aperçu du prochain épisode.
Qu’en pensez-vous? Cet extrait vous donne envie d’entendre la chanson entière?
*1 Out Of 100 est une chanson de l’OST de ‘The Great King’s Dream’.
Traduction française
Comment vas-tu ?
A quoi penses-tu ?
Est-ce que les jours sont durs pour toi aussi ?
T’empêchant d’aller dormir, comme moi ?
C’est comme si un coin de mon coeur s’était arrêté
Que dois-je faire ? Que dois-je faire ?
De quel genre de coeur ai-je besoin pour vivre ?
Notre amour, notre amour
N’a même pas encore commencé
Parce que je t’aime tellement
Et même pas un centième de celui-ci n’a commencé
Je vais attendre le même amour, je subirai le même sort
Dans ma prochaine vie, et la suivante
Je te rencontrerai
Ne t’inquiète pas pour ça
Même si la pluie et le vent viennent
Ne t’inquiète pas, ne sois pas anxieuse
Je surmonterai tout juste grâce à ton amour
Notre amour, notre amour
N’a même pas encore commencé
Parce que je t’aime tellement
Et même pas un centième de celui-ci n’a commencé
Je vais attendre le même amour, je subirai le même sort
Dans ma prochaine vie, et la suivante
Je te rencontrerai
Même si tu n’es pas à mes côtés, même si je ne peux pas te voir
Je ne serai pas triste comme si tout était terminé
Je vivrai avec un coeur vide
Parce qu’il va me gronder si je te vois
Il est clair que le même jour et le même temps sont dans un seul corps
Même si aujourd’hui passe et demain arrive
Ce coeur va continuer à grandir
Jonghyun a prêté sa voix pour un drama historique, ‘The Great King’s Dream’.
Assez différent de la saveur habituelle de SHINee, Jonghyun chantonne une ballade qui s’appelle ‘백분의 일’ (1 Out Of 100 – 1 sur 100). La chanson parle d’un amour inchangé et de quelqu’un qui refuse de dire au revoir car il n’a même pas encore dit ‘1 sur 100’ des choses qu’il voulait dire à son amour.
Découvrez l’OST ci-dessous et dîtes-nous ce que vous en pensez!
*U est une chanson de l’OST de ‘To the beautiful you’.
Traduction française
Je n’arrivais pas à dire que je t’aime
Simplement rester à tes côtés ainsi me va
D’accord, devrais-je à nouveau rassembler mon courage ?
Devrais-je te dire ce que je ressens ?
Tu souris simplement, ne comprenant pas
Mes sentiments
Je suis en train de dire que je te veux
Je suis en train de dire que je t’appelle
Prends ma main, prends ma main
J’ai peur de te perdre
Je suis en train de dire que je te veux
Je suis en train de dire que je t’aime
Écoutes-tu mes sentiments à ton égard ?
Rien que te regarder ainsi
Me fait mal
J’ai naïvement caché mon coeur plein d’enthousiasme
Et je t’ai croisée à nouveau aujourd’hui
Mes sentiments seront-ils découverts ?
Je me retourne
Je suis en train de dire que je te veux
Je suis en train de dire que je t’appelle
Prends ma main, prends ma main
J’ai peur de te perdre
Je suis en train de dire que je te veux
Je suis en train de dire que je t’aime
Écoutes-tu mes sentiments à ton égard ?
Rien que te regarder ainsi
Me fait mal
Je reste avec toi, je reste avec toi
Rien ne peut te remplacer
Parce que je t’aime, attends-moi
Je vais te dire ce que je ressens
Je suis en train de dire que je t’ai cherchée
Je suis en train de dire que tu sois à moi
Prends ma main, prends ma main
J’ai peur de te perdre
Je suis en train de dire que je te veux
Je suis en train de dire que je t’aime
Écoutes-tu mes sentiments à ton égard ?
Rien que te regarder ainsi
Me fait mal
SHINee France utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience possible. En poursuivant votre navigation, vous acceptez l’utilisation des cookies sur ce site.OkEn savoir plus