Paroles : Kanata Okajima
Composition : Erik Lidbom

Traduction française

Les garçons resteront des garçons
Les garçons resteront des garçons

En fait, j’y travaille secrètement, j’y travaille, j’y travaille
Je suis maladroit, je suis vraiment désolé
Je sais que tu sais, mais pas vraiment

Disant « C’est pour ton bien. » Hein ?
Vraiment, impossible, il n’y a rien à ajouter
Parce que je suis méchant, méchant, méchant, méchant
Les garçons restent silencieux

Il est vraiment facile de mal comprendre ma vie
Je le sais bien mais c’est mon style
Bébé, viens juste ici
Parce que je ne vais pas changer

Les garçons resteront des garçons
N’arrête pas, n’abandonne jamais
Je dois réaliser mon destin
Tu verras donc, tu seras surprise comme de la dynamite
Donc les filles, regardez-moi
Je deviendrai sérieux un jour
Et je vous montrerai
Le ‘moi’ que vous ne connaissez pas

Les garçons resteront des garçons
Ce n’est pas tout à mon propos, bébé
Les garçons resteront des garçons
Frappe à la porte et regarde, frappe à la porte
Les garçons resteront des garçons
(Nous ne changerons jamais)

Avant de m’en rendre compte, j’ai trop dormi
Oh mon Dieu, oh mon Dieu
Tu es en colère et indécise
Comment pourrais-je te le dire ? (Je suis désolé, bébé)

Dire que je suis (l’opposé d’une personne sur qui l’on peut compter)
Même si tu m’appelles comme ça
Honnêtement, je m’en ficherais
Le silence des garçons persistera

Je t’aime vraiment plus que n’importe qui mais
Il y a des rêves que je veux réaliser
Donc bébé, pardonne-moi
Parce que je ne changerai pas

Les garçons resteront des garçons
N’arrête pas, n’abandonne jamais
Je dois réaliser mon destin
Tu verras donc, tu seras surprise comme de la dynamite
Donc les filles, regardez-moi
Je deviendrai sérieux un jour
Et je vous montrerai
Le ‘moi’ que vous ne connaissez pas

Les garçons resteront des garçons
Oh bébé, bébé, bébé
Les garçons resteront des garçons
Le temps est venu maintenant, le temps est venu maintenant
Les garçons resteront des garçons

Je veux devenir cool, je veux devenir fort
Je reste silencieux mais je veux que tu comprennes
Je sais, je fais le borné
Mais de tout mon coeur, ces sentiments
Sûr, c’est sûr, ils ne changeront jamais

Les garçons resteront des garçons
N’arrête pas, n’abandonne jamais
Je dois réaliser mon destin
Tu verras donc, tu seras surprise comme de la dynamite
Donc les filles, regardez-moi
Je deviendrai sérieux un jour
Et je vous montrerai
Le ‘moi’ que vous ne connaissez pas

Les garçons resteront des garçons
Ce n’est pas tout à propos de moi, bébé
Les garçons resteront des garçons
Je te montrerai, je serai accompli
Les garçons resteront des garçons
Attends juste de voir

Paroles originales (japonais)

BOYS WILL BE BOYS

実はこっそり Work it out ×3
不器用で ほんとゴメン。
I know, you know, but no

「キミのためだよ」なんて Eh
とっても No way 言える訳ナイ
Cuz I’m wicked, wicked, wicked, wicked
黙ってやるのが Boys

勘違いされやすい 僕の人生
わかってるけど これがきっと Style
Babe ついて来てくれ
Cuz I’m not gonna change

BOYS WILL BE BOYS
Don’t stop, Never give up
この運命 全うしてやんだ
見てろよ 今に You’ll surprise like dynamite
Girl さあ Checkin’ me out
本気出す時が 来るよ
魅せてあげるさ
キミの知らない 僕を

BOYS WILL BE BOYS
こんなもんじゃないんだぜ Baby
BOYS WILL BE BOYS
Knock the door 見てろ Knock the door
BOYS WILL BE BOYS
(We’ll never gonna change)

気づいたら 寝過ごした
OMG, OMG
怒ってる キミが浮かぶ
How should I let her know? (I’m Sorry baby)

「しっかり者の反対」と
そんな風に 呼ばれていても
正直 気にしていない
黙って貫くのが Boys

誰よりも 本当は愛しているけど
叶えなきゃいけない 夢もあるんだ
So babe 許して
Cuz I’m not gonna change

BOYS WILL BE BOYS
Don’t stop, Never give up
この運命 全うしてやんだ
見てろよ 今に You’ll surprise like dynamite!!
Girl さあ Checkin’ me out
本気出す時が 来るよ
魅せてあげるさ
キミの知らない 僕を

BOYS WILL BE BOYS
Oh baby baby baby
BOYS WILL BE BOYS
Now it’s the time, Now it’s the time
BOYS WILL BE BOYS

カッコツケタイ ツヨガリタイ
無口 But ワカッテモライタイ
I know ワガママだよね
それでも 一途に 想う気持ちは
For sure, fore sure 一生 変わらない

BOYS WILL BE BOYS
Don’t stop, Never give up
この運命 全うしてやんだ
見てろよ 今に You’ll surprise like dynamite!!
Girl さあ Checkin’ me out
本気出す時が 来るよ
魅せてあげるさ
キミの知らない 僕を

BOYS WILL BE BOYS
こんなもんじゃないんだぜ Baby
BOYS WILL BE BOYS
成し遂げてみせるさ
BOYS WILL BE BOYS
見てろ 見てろ

BOYS WILL BE BOYS

Paroles romanisées

Boys will be boys
Jitsuha kossori work it out (x3)
Bukiyou de, hontou gomen
I know, you know, but no

« Kimi no tame da yo » nante eh
Tottemo no way ieru wakenai
Cuz I’m wicked, wicked, wicked, wicked
Damatteyaru no ga boys

Kanchigaisare yasui boku no jinsei
Wakatteru kedo kore ga kitto style
Babe tsuite kitekure
Cuz I’m not gonna change

Boys will be boys
Don’t stop never give up
Kono unmei matoushiteya nda
Miteru yo ima ni you’ll surprise like dynamite
Girl saa, checkin’ me out
Honki dasu toki ga kuru yo
Misete ageru sa
Kimi no shiranai boku wo

Boys will be boys
Konna mon janai ndaze baby
Boys will be boys
Knock the door, miteru, knock the door
Boys will be boys
(We’ll never gonna change)

Kizuitara nesugoshita
Oh my god oh my god
Okotteru kimi ga ukabu
How should I let her know (I’m sorry baby)

(Shikkari mono no hantai) to
Sonna fuu ni yobareteitemo
Shoujiki kinishiteinai
Damatte tsuranuku no ga Boys

Dare yori mo hontou wa aishiteiru kedo
Kanaenakya ikenai yume mo aru nda
So babe yurushite
Cuz I’m not gonna change

Boys will be boys
Don’t stop never give up
Kono unmei matoushiteya nda
Miteru yo ima ni you’ll surprise like dynamite
Girl saa, checkin’ me out
Honki dasu toki ga kuru yo
Misete ageru sa
Kimi no shiranai boku wo

Boys will be boys
Oh baby baby baby
Boys will be boys
Now it’s the time, now it’s the time
Boys will be boys

Kakkotsuketai, tsuyogaritai
Mukuchi but wakattemoraitai
I know, wagamama da yo ne
Sore demo ichizuni omou kimochi wa
For sure, for sure isshou kawaranai

Boys will be boys
Don’t stop never give up
Kono unmei matoushiteya nda
Miteru yo ima ni you’ll surprise like dynamite
Girl saa, checkin’ me out
Honki dasu toki ga kuru yo
Misete ageru sa
Kimi no shiranai boku wo

Boys will be boys
Konna mon janai ndaze baby
Boys will be boys
Nashitogete miseru sa
Boys will be boys
Miteru miteru

Boys will be boys

Traduction anglaise : keihissi © LiveJournal
Traduction française : Lauriane © SHINee France
Correction : Louvegrise © SHINee France

English version : here