Activités de groupe VS activités en solo.
Animatrice : SHINee a des activités de groupe mais vous avez également des activités en solo, n’est-ce pas ? Y a-t-il des différences entre les deux ?
Jonghyun : C’est pas mal différent. Minho a des projets en tant qu’acteur, Taemin a des activités promotionnelles en solo et j’ai aussi ma propre promotion… Comment c’était pour nous ?
Minho : On se sent seuls.
Animatrice : Sans les autres ?
Minho : Oui.
Animatrice : Donc vous êtes tristes quand les autres membres ne sont pas là ?
Minho : Faire des séances photo, des tournages et des performances avec les membres est beaucoup plus amusant.
Animatrice : Bien sûr, c’est plus amusant comme ça, n’est-ce pas ? Et pour Taemin ?
Taemin : Je me sens aussi triste bien sûr, mais je pense qu’avoir des projets individuels est une bonne expérience pour moi.
Animatrice : Ah, je comprends.
Taemin : En faisant ça, je pense que je peux montrer une meilleure image pour les performances de SHINee.
Animatrice : C’est comme si tu développais tes propres talents pour contribuer au progrès de SHINee.
Taemin : Oui.
Animatrice : Et pour Jonghyun ?
Jonghyun : Je partage ce sentiment mais quand j’avais mes activités solos, je communiquais plus avec les membres que quand je suis avec eux.
Animatrice : Hé, quel genre de message est-ce que tu leur envoies ?
Jonghyun : Je dis que c’est triste. Que c’est difficile. Que je suis nerveux, etc.
Animatrice : Est-ce que tu envoies ça à Taemin et Minho ?
Jonghyun : A Taemin et Key.
Animatrice : Ah, je vois !
Jonghyun : J’ai reçu des encouragements de la part de Minho, ça m’a ému.
Animatrice : Ah, il est tellement gentil !
Jonghyun : Le gentil Minho.
Minho : Haha, merci.
Animatrice : Est-ce que tu t’en souviens ?
Minho : Oui, oui, je m’en souviens.

A propos de ‘Sing Your Song’.
Animatrice : Je pense que votre chanson déborde de sentiments pour vos fans. Vos fans japonais doivent être importants pour vous.
Minho : Oui, bien sûr.
Jonghyun : C’est parce que si les fans n’étaient pas là, nous ne le serions pas non plus.
Taemin : Et ils nous donnent de l’énergie et nous soutiennent donc nous sommes reconnaissants envers eux.

L’amour débordant entre les membres.
Animatrice : Je pense que l’amour dont vous parlez dans la chanson se rapporte aux fans mais en vous entendant parler de SHINee, on dirait que l’amour déborde aussi chez les membres, non ?
Taemin a ri.
Jonghyun : Les membres s’entendent bien. Nous sommes comme une famille parce que nous vivons ensemble depuis dix ans maintenant. Depuis qu’on s’entraîne.
Animatrice : Ah, je vois ! Vous avez commencé comme ça.
Jonghyun : Ca fait dix ans, oui.
Animatrice : Donc ‘Sing Your Song’ parle de l’amour débordant entre les membres mais aussi de votre amour pour les fans.
Jonghyun : Oui.

A propos de la sortie de l’album.
Animatrice : Apparemment, vous avez annoncé quelque chose lors de votre fanmeeting à Osaka. L’année prochaine, le 1er janvier… ?
Jonghyun : Nouvel album ! Il va sortir (saremasu) !
Taemin : Oui, on a prévu de le sortir ce jour-là, n’est-ce pas ?
Animatrice : Prévu ? Haha !
Minho : Nous allons le sortir.
Jonghyun : Ah, c’est ‘release shimasu’, pas ‘saremasu’… Il me reste du chemin à faire…
Animatrice : Donc vous avez prévu de le sortir à cette date.

A propos de la tournée de 2016.
Animatrice : A quoi les fans devraient s’attendre pour la tournée de l’année prochaine ?
Taemin : Étant donné que c’est notre quatrième tournée japonaise, nous montrerons un meilleur côté de nous-mêmes.
Animatrice : Je suis certaine que vous vous y préparez tous, n’est-ce pas ?
Jonghyun : Oui, nous avons beaucoup de nouvelles chansons aussi.
Minho : J’espère que vous avez tous hâte.

Animatrice : Un message pour vos auditeurs ?
Jonghyun : Tout le monde à Shiga… (en chuchotant) Donnez plein d’amour à SHINee, s’il vous plaît~
Animatrice : C’est chuchoté ! Oui, nous allons vous aimer !

Note : La traduction peut contenir des erreurs, ne la repostez pas sans permission, s’il vous plaît.

Sources : mt m © Youtube
Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Lauriane © SHINee France
Correction : Louvegrise © SHINee France

English version: here