Paroles : Sara Sakurai et Rx
Composition : Drew Ryan Scott, Robert « Rob A! » Allen, Justin Trugman, Jaakko Manninen, Walter Afanasieff et Rx
Arrangement : Drew Ryan Scott, Robert « Rob A! » Allen, Justin Trugman, Jaakko Manninen et Walter Afanasieff

Traduction française

Un jour de pluie où j’ai marché tête baissée
Ta voix m’a réveillé
Soudain comme un arc-en-ciel
Tu souriais

Quel est ce sentiment ? Qui ne prévient pas au préalable
Depuis que je t’ai rencontrée
D’une certaine manière, c’est devenu assez troublant
Quoi qu’il en soit, c’est déjà le cas

Une fille éblouissante, un amour éblouissant
C’est, c’est l’amour
Une fille éblouissante, un amour éblouissant
C’est, c’est l’amour

Tu es si belle
Tu es si mignonne
Tu es si jolie
Tu es si adorable

Le jour où nous ne pourrons plus nous rencontrer, un jour de pluie
Si je peux te dessiner, si heureux
Fredonnant toujours une mélodie
Cela serait génial si je pouvais t’atteindre yeah

Il semble que ce sentiment refasse surface
Si fort que personne ne peut l’arrêter
Que devrais-je faire quand je suis troublé ?
Quoi qu’il en soit, c’est déjà le cas

Une fille éblouissante, un amour éblouissant
C’est, c’est l’amour
Une fille éblouissante, un amour éblouissant
C’est, c’est l’amour

Séduisant comme un coup d’oeil, cool
Je ne peux pas me permettre de simplement te suivre partout
C’est vrai, donne-moi, donne-moi
Toi, toi, je tombe amoureux de toi, maintenant
Nous, fou depuis le moment où je suis tombé amoureux de toi
Tu deviens moi bébé

Alors je n’appartiens qu’à toi, boom boom boom pow
Par exemple, un endroit lointain que personne ne connaît
Ton monde et mon monde, cherchons-les

Une fille éblouissante, un amour éblouissant
C’est, c’est l’amour
Une fille éblouissante, un amour éblouissant
C’est, c’est l’amour

Tu es si belle
Tu es si adorable
Je suis si heureux
Le monde est si fantastique

Paroles originales (japonais)

俯いてた Rainy day
僕を呼び覚ます聲
不意にかかる虹みたい
君が笑ってた

この氣持ちは何?前觸れもなく
君に出會ってしまった時から
なんだか苦しい どうかしてる
どうにかなりそう

Dazzling Girl Dazzling Love
これはこれはLove
Dazzling Girl Dazzling Love
これがこれが愛 愛

君はなんてBeauty
君はなんてCutie
君はなんてPretty
君はなんてLovely

會えない日は Rainy Day
君を描けば So Happy
口ずさむよ Melody
君に屆けばいいな yeah

この氣持ちがまた 浮かんでゆく
誰にも止められないくらい
本當に苦しい どうすればいい?
どうにかなりそう

Dazzling Girl Dazzling Love
これはこれはLove
Dazzling Girl Dazzling Love
これがこれが愛 愛

惑わすような視線がCool
ただつく餘裕さえはない Boom Boom Boom Pow
そう Give me Give me Give me
君 君 君 に溺れてるnow
We 君にハマってからCrazy
Take you become me baby

そう僕は君だけのもので Boom Boom Boom Pow
例えば遠く 誰も知らない
君と僕のWorld 探しに行こう

Dazzling Girl Dazzling Love
これはこれはLove
Dazzling Girl Dazzling Love
これがこれが愛 愛

君はなんてBeauty
君はなんてLovely
僕はなんてHappy
世界はなんて素敵

Paroles romanisées

Utsumui teta RAINY DAY
Boku o yobisamasu koe
Fui ni kakaru niji mitai
Kimi ga wara~tsu teta

Kono kimochi wa nani ? Maebure mo naku
Kimi ni deatte shimatta toki kara
Nandaka kurushī dōka shi teru
Dōnika nari-sō

Dazzling Girl Dazzling Love
Kore wa kore wa Love
Dazzling Girl Dazzling Love
Kore ga kore ga ai ai

Kimi wa nante beauty
Kimi wa nante cutely
Kimi wa nante pretty
Kimi wa nante lovely

Aenai hi wa RAINY DAY
Kimi o kakeba So Happy
Kuchizusamu yo Melody
Kiminitodokeba ī na yeah

Kono kimochi ga mata ukande yuku
Darenimo tome rarenai kurai
Hontōni kurushī dōsureba ī ?
Dōnika nari-sō

Dazzling Girl Dazzling Love
Kore wa kore wa Love
Dazzling Girl Dazzling Love
Kore ga kore ga ai ai

Madowasu yōna shisen ga cool
Tada tsuku yoyū sae wanai Boom Boom Boom Pow
Sō Give me Give me Give me
Kimi-kun-kun ni obore teru now
We Kimi ni hamatte kara Crazy
Take you become me baby ?

Sō boku wa kimi dake no monode Boom Boom Boom Pow
Tatoeba tōku daremoshiranai
Kimitoboku no World Sagashi ni ikou

Dazzling Girl Dazzling Love
Kore wa kore wa Love
Dazzling Girl Dazzling Love
Kore ga kore ga ai ai

Kimi wa nante beauty
Kimi wa nante lovely
Kimi wa nante happy
Sekai wa nante suteki

Romanisation : OnTaeKey142318 et Sailor Ocean © SHINee France
Traduction anglaise : Forever_SHINee et venessa_chun
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Louvegrise © SHINee France

English version: here