Paroles : Kim Jonghyun
Composition et arrangement : Kim Jonghyun, Wefreaky et Chase

Traduction française

Même quand je te vois, je ne ressens rien
Quand je tiens ta main, cela ne me rend pas nerveuse

Des heures ennuyeuses passent
Ouais, d’une certaine manière, quand je suis avec toi
J’ai l’impression que tout devient prévisible

Je sens les choses se figer
Les battements de mon coeur ralentissent
Je nous sens nous éloigner de plus en plus

Au final, nous ne sommes pas différents
Des gens que nous ne pouvions comprendre
Nous nous séparons pour les mêmes raisons qu’eux
Fatigués l’un de l’autre

Nous nous inquiétons de l’autre par obligation
Une répétition de sourires faux et dépourvus de sens
C’est une triste amertume mais que puis-je faire ? Je dois le confesser

Même quand je te vois, je ne ressens rien
Quand je tiens ta main, cela ne me rend pas nerveuse

Dès que nous nous voyons, nous essayons de savoir quand nous pourrons nous dire au revoir, n’est-ce pas ?
Tu sais que ce n’est pas de l’amour, c’est de la pression, n’est-ce pas ?
Il est temps de nous séparer, il n’y a pas de vérité entre nous
Nous sommes devenus pire que de simples amis maintenant

Même quand je te vois, je ne ressens rien
Quand je tiens ta main, cela ne me rend pas nerveuse

Je ne peux plus te regarder dans les yeux
Je ne veux plus mentir
J’ai effacé le sens de l’amour, je t’aime, je t’aime
(Yeah, moi aussi)

Même quand je te vois, je ne ressens rien
Quand je tiens ta main, cela ne me rend pas nerveuse

Paroles originales (coréen)

널 다시 봐도 이제 나는 감정 없어
네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어

지루한 시간이 흘러가 오
그래 나 언제부턴가 너와 있으면
느끼는 식상함에

마비돼가는 걸 느껴가
느려지는 심장박동에
우리도 점점 멀어지는 걸 느껴

그래 결국 우리도 다를 것 없어
이해 못 하던 그 사람들과
같은 이유로 헤어지잖아 서로가 귀찮잖아

그저 의무감에 서로 안부를 묻고 의미 없는 거짓 웃음의 연속
맞아 안타까운 쓸쓸함 근데 어째 내 책임이지 뭐

네 두 눈 봐도 이제 더는 감정 없어
네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어

만나자마자 언제 헤어질지 눈치만 봐, 그치
너도 알잖아 이건 사랑이 아닌 부담감, 맞지
그래 헤어질 때가 됐어 우리 곁엔 진실이 없어
이제 너와 난 그저 친구보다 못한 사이가 됐어

널 다시 봐도 이제 더는 감정 없어
네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어

너의 눈을 볼 수가 없어
오 나 더는 거짓말 하긴 싫어
사랑한단 말의 의미를 지웠어 널 사랑해 널 사랑해
(어 나도)

네 두 눈 봐도 이제 더는 감정 없어
네 손잡아도 이제 더는 떨림 없어

Paroles romanisées

neol dasi bwado ije naneun gamjeong eopseo
ne sonjabado ije deoneun tteollim eopseo

jiruhan sigani heulleoga o
geurae na eonjebuteonga neowa isseumyeon
neukkineun siksanghame

mabidwaeganeun geol neukkyeoga
neuryeojineun simjangbakdonge
urido jeomjeom meoreojineun geol neukkyeo

geurae gyeolguk urido dareul geot eopseo
ihae mot hadeon geu saramdeulgwa
gateun iyuro heeojijanha seoroga gwichanhjanha

geujeo uimugame seoro anbureul mutgo uimi eopsneun geojit useumui yeonsok
maja antakkaun sseulsseulham geunde eojjae nae chaegimiji mwo

ne du nun bwado ije deoneun gamjeong eopseo
ne sonjabado ije deoneun tteollim eopseo

mannajamaja eonje heeojilji nunchiman bwa, geuchi
neodo aljanha igeon sarangi anin budamgam, majji
geurae heeojil ttaega dwaesseo uri gyeoten jinsiri eopseo
ije neowa nan geujeo chinguboda moshan saiga dwaesseo

neol dasi bwado ije deoneun gamjeong eopseo
ne sonjabado ije deoneun tteollim eopseo

neoui nuneul bol suga eopseo
o na deoneun geojismal hagin silheo
saranghandan marui uimireul jiwosseo neol saranghae neol saranghae
(eo nado)

ne du nun bwado ije deoneun gamjeong eopseo
ne sonjabado ije deoneun tteollim eopseo

Traduction anglaise : pop!gasa
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Louvegrise © SHINee France

English version: here