{PHOTOS} 121026 | Goods du Showcase de Dazzling Girl ✰彡
Il s’agit d’un tee-shirt, un miroir dans un petit sac, deux clearfiles et un sac de shopping.
Crédit : shinee.jp
© SHINee France
Il s’agit d’un tee-shirt, un miroir dans un petit sac, deux clearfiles et un sac de shopping.
Crédit : shinee.jp
© SHINee France
미노멋있고 기범이귀여워
— 김종현 (@realjonghyun90) Octobre 25, 2012
@realjonghyun90 Mino est beau/cool et Kibum est mignon.
Note : Minho et Key se sont rendus au défilé Suecomma Bonnie lors de la Fashion Week à Séoul.
Crédit : realjonghyun90 © Twitter
Traduction française : Freyde © SHINee France
© SHINee France
« 태민아!! » « 효제형!! » 태민이 보자마자 왈.. « 형 어디 아프세요? 입술색깔이랑 머리색깔이 똑같애요.. » 태민아, 정확히 봤어 형 아파.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
— Choi Hyo Je (@Chlgywp) Octobre 24, 2012
@Chlgywp: « Hé, Taemin!! » « Hyoje hyung!! » Dès que j’ai vu Taemin.. « Hyung, tu es malade ? Tes lèvres sont de la même couleur que tes cheveux.. » Taemin, bien vu. Je suis malade.. kekekekekekekekekekekekeke
Crédit : Chlgywp © Twitter
Traduction anglaise : shiningtweets © Twitter
Traduction française : Freyde © SHINee France
© SHINee France
대회..인가
— 이진기onew (@skehehdanfdldi) Octobre 19, 2012
@skehehdanfdldi: C’est une… compétition.
Note : Il y a eu une compétition Anipang en Corée.
역시!
— 이진기onew (@skehehdanfdldi) Octobre 19, 2012
@skehehdanfdldi: C’était sûr !
역시 동물보단 사탕이야..
— 이진기onew (@skehehdanfdldi) Octobre 25, 2012
@skehehdanfdldi Il n’y a pas à dire, les bonbons, c’est mieux que les animaux..
Note : Il parle probablement d’Anipang et Candypang, des jeux. Anipang est avec des animaux et Candypang avec des bonbons.
Crédit : skehehdanfdldi © Twitter
Traduction anglaise : shiningtweets © Twitter
Traduction française : Freyde © SHINee France
© SHINee France
Je vais vous revoir tous en meilleur condition qu’au début de l’année.
C’était ma première comédie musicale. J’étais un peu sous pression car le personnage principal est très important mais je pense que c’est pour ça que je travaille encore plus. Je vais faire de mon mieux pour vous montrer à nouveau une belle performance. Mes aînés m’ont beaucoup aidé pour ma première comédie musicale. J’ai regardé ma dernière performance de la comédie musicale et j’étais vraiment ennuyé, je veux corriger toutes mes erreurs cette fois. J’ai finalement comprit pourquoi mes aînés me disaient toujours « d’être le personnage ». J’étais si inexpérimenté et j’ai fait beaucoup d’erreurs à ma première comédie musicale mais je ne vais pas répéter ces erreurs et j’espère que ma performance sera meilleure que la dernière fois. S’il vous plait attendez-la avec impatience!
Source: mmusical3 © Youtube
Traduction anglaise : MarshymallowFluff
Traduction française : Manon © SHINee France
© SHINee France