[Key] ‘Catch me if you can’“뮤지컬 앵콜 막공.여러분 너무 감사드리고 많은 도움 주신 연출님 스탭분들 선생님들 선배님들 친구들 넘 고맙고 다시 만나길. 이제 앨범 활동 시작하는 SHINee 응원 많이 해 주세요. 사랑합니다”:-)
[Key] La dernière représentation ‘encore’ de la comédie musicale ‘Catch Me If You Can’. Merci beaucoup à tous. Aux directeurs, équipes, professeurs, sunbaenims et amis qui m’ont beaucoup aidé, merci beaucoup et j’espère que nous nous reverrons. S’il vous plaît, encouragez SHINee comme nous débutons les promotions d’un nouvel album maintenant. Je vous aime. :-)
Crédit : SHINee © me2day
Traduction anglaise : kimchi hana © shineee.net
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Catange © SHINee France
English version : here
© SHINee France
Nana
08 février 2013
10:11
0 commentaires
Ajouter aux favoris
Le moche universel, tu as bien travaillé.
Note : Le ‘moche universel’ est un des surnoms de Key parce qu’il a des expressions faciales étranges, voir cet article.
Crédit : realjonghyun90 © Twitter
Traduction anglaise : shiningtweets © Twitter
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Catange © SHINee France
English version : here
© SHINee France
Nana
07 février 2013
20:32
1 commentaire
Ajouter aux favoris
J’ai terminé la performance ‘encore’ finale de la comédie musicale ‘Catch Me If You Can’.
Merci aux nombreuses personnes qui sont venues me voir même si j’ai des lacunes.
J’ai été en mesure de découvrir une partie excitante et amusante de moi-même juste en essayant un nouveau style en même temps que mes promotions.
Travailler le rôle de Frank que l’on m’a donné a définitivement été d’une grande aide dans ma course pour devenir un adulte.
Et pour les lettres et les cadeaux que vous m’avez envoyés pendant que je me produisais, je les regarde, je les mange et je les chéris bien à la maison.
Merci beaucoup.
Mm… Je ne suis pas sûr de savoir comment expliquer ça.
Penser au fait que je ne pourrai plus voir Frankey, qui est naturellement devenu une part de moi, m’a frappé alors les larmes ont coulé pendant un moment…
Merci encore à tout ceux qui sont venus me voir même si j’ai des lacunes.
S’il vous plaît, prenez bien soin de Key qui va se consacrer aux promotions de l’album pour le moment.
Aux directeurs, équipes, professeurs, sunbaenims et amis qui m’ont beaucoup aidé, merci beaucoup et j’espère que nous nous reverrons.
Je vous aime :-)
Crédit : SHINee © site officiel
Traduction anglaise : kimchi hana © shineee.net
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Catange © SHINee France
English version: here
© SHINee France
Nana
07 février 2013
18:19
0 commentaires
Ajouter aux favoris
© SHINee France
Julie
29 janvier 2013
23:52
0 commentaires
Ajouter aux favoris