{NEWS} 170312 | SHINee relance et mène la vague coréenne au Japon ✰彡

Il est bien connu que BoA, TVXQ et BIGBANG sont des artistes coréens qui ont tracé leur route et ont maintenu leur notoriété sur le marché japonais. Ils ont créé ce nouveau marché, déployé la vague coréenne, et créé le genre de la Kpop. Dans leur lignée, sur qui peut-on compter pour montrer la voie à la prochaine génération de la Kpop ? Le groupe constitué de cinq membres, SHINee, est le mieux placé.
SHINee, de chez SM Entertainment, va relancer l’intérêt de la vague coréenne de cette année. Les chanteurs les plus actifs au Japon, TVXQ, sont en ce moment en train d’effectuer leur service militaire, et BIGBANG aussi commence à servir sous le drapeau cette année. Du coup, tout le monde attend avec impatience de voir la place que SHINee prendra dans la niche maintenant libre de la Kpop au Japon.

Cela vaut la peine qu’on signale, en toute objectivité, leur présence en 2016 à l’émission emblématique des fêtes de fin d’année au Japon, ‘FNS Music Festival’ de FujiTV. Ce festival musical, tout comme le ‘Kohaku Uta Gassen’ de NHK, est l’émission la plus suivie des émissions de fin d’année japonaises. Au summun de la vague coréenne, jusqu’en 2012, de nombreux artistes coréens, tels que TVXQ, Girls’ Generation et BIGBANG, étaient invités à ces émissions de fin d’année, mais ensuite, pendant quelques temps, plus aucun artiste coréen n’est apparu. Cela a finalement changé avec l’émission de FNS de la fin de l’année dernière, à laquelle les seuls artistes coréens à être invités étaient BoA et SHINee.

© SHINee France

{PAROLES} DxDxD ✰彡

Paroles : Junji Ishiwatari
Composition et arrangement : Ricky Hanley et Rob Derbyshire

Traduction française

Qu’est-ce que tu vas faire ce soir ?
Regardant droit vers le sol
Avec un départ incontrôlable
Tu fais tout sans aucune peur
Tournoyant avec ton cœur et ton âme
Amusons-nous
Allons vers la sortie
La passion enfermée en toi, ouais

Pourquoi ne pas t’exposer et mettre ton jugement de côté ? (Faisons la fête)
Viens par là, enfuis-toi, viens
On va créer notre histoire
Comme des fous courageux sous des rayons laser ruisselants
Continuons sans attendre

Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Il faut que ça groove
Danse, danse, danse, bébé, danse, danse, danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tu me donnes juste envie de bouger
Danse, danse, danse, bébé, danse, danse, danse

Les étincelles flottent alors que nous laissons échapper nos désirs
Oublions hier et plongeons dans le paradis
Alors vas-y
Danse, danse, danse, danse, danse, danse ce soir

Les gens allant sur la piste de danse vibrent
L’anticipation et le désir tourbillonnent furieusement
Donc danse, danse, danse, danse
Le flash rageant du stroboscope dans l’obscurité
Expose nos vraies couleurs, sans intérêt durant cette douce nuit

Pourquoi ne pas laisser notre transpiration couler ? (Faisons la fête)
Viens par là, enfuis-toi, viens
On va créer notre histoire
Un boom fortuit dans la pièce que tu as souhaitée
Un incident tentant

Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Il faut que ça groove
Danse, danse, danse, bébé, danse, danse, danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tu me donnes juste envie de bouger
Danse, danse, danse, bébé, danse, danse, danse

Les étincelles flottent alors que nous laissons échapper nos désirs
Oublions hier et plongeons dans le paradis
Alors vas-y
Danse, danse, danse, danse, danse, danse ce soir

Pourquoi ne pas t’exposer et mettre ton jugement de côté ? (Allons faire la fête)
Pourquoi ne pas laisser notre transpiration couler ? (Faisons la fête)
Des fêtards fous, tu n’arrêteras jamais
Lève-toi, lève-toi et salis-toi
Le héros en nous est dehors et s’expose
C’est notre nuit, tout le monde danse

Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Il faut que ça groove
Danse, danse, danse, bébé, danse, danse, danse
Danse, danse, danse, danse, danse, danse
Tu me donnes juste envie de bouger
Danse, danse, danse, bébé, danse, danse, danse

Les étincelles flottent alors que nous laissons échapper nos désirs
Oublions hier et plongeons dans le paradis
Alors vas-y
Danse, danse, danse, danse, danse, danse ce soir

© SHINee France

{PAROLES} Photograph ✰彡

Paroles : Junji Ishiwatari
Composition et arrangement : Ricky Hanley et Rob Derbyshire

Traduction française

Je veux ta photographie

Bien joué !
Essayant espièglement des lunettes de soleil
Qui ne te vont pas du tout
Tu as pris la pose en riant !

Ce n’est pas que tu es toujours heureuse
Mais tu es toujours souriante sur tes photos
Une fois devant l’appareil photo, tu fais la jolie
Faisant de suite le signe de paix

J’aime tout, tout de toi
Mais je ne l’ai pas capturé, ne puis-je pas tout prendre en photographie ?

Arrête-toi ! Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Ton visage nonchalant est une occasion pour l’obturateur
Arrête-toi ! Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Je veux capturer le vrai toi
Tu tu tu ru ru ru tu tu tu tu tu tu tu ru ru ru
Tu tu tu ru ru ru tu tu tu tu tu tu tu ru ru ru

Je veux ta photographie
Je veux ta photographie

J’ai même accidentellement capturé ton visage nu
C’est une belle photo, n’est-ce pas ?
Même si tu dis ‘Dépêche-toi de l’effacer’
Je ne l’effacerai pour rien au monde

Tout, tout ce que je vois de toi avec mes propres yeux
Est-ce que je devrais le garder au fond de moi ?

Arrête-toi ! Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Ton visage contrarié est une occasion pour l’obturateur
Arrête-toi ! Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Je veux capturer le vrai toi
Tu tu tu ru ru ru tu tu tu tu tu tu tu ru ru ru
Tu tu tu ru ru ru tu tu tu tu tu tu tu ru ru ru

Je veux ta photographie
Je veux ta photographie
Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Je veux ta photographie

Alignés dans mon album
Tes sourires, tes sourires, tes sourires
Tout est contre-nature avec ton
Sourire naturel, ton sourire, ton sourire

Reste comme tu es…

Arrête-toi ! Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Ton visage baillant est une occasion pour l’obturateur
Arrête-toi ! Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Je veux capturer le vrai toi
Tu tu tu ru ru ru tu tu tu tu tu tu tu ru ru ru
Tu tu tu ru ru ru tu tu tu tu tu tu tu ru ru ru

Je veux ta photographie
Je veux ta photographie
Est-ce que je peux prendre ta photographie ?
Je veux ta photographie

© SHINee France

{PAROLES} Sweet Surprise ✰彡

Paroles : Junji Ishiwatari
Composition et arrangement : Andreas Stone Johansson, Andreas Oberg et Steven Lee

Traduction française

Oh ouais, je te veux, girl

Fatigué de jouer avec un visage censément heureux
Tu dors sur le siège passager
Confier ton cœur à quelqu’un n’est pas si difficile
Je le savais quand je t’ai rencontrée

Mais en amour, les frissons et surprises
Sont parfois importants, oh girl
Ouais, reste à mes côtés pour toujours

Oulà, pendant que tu dormais, j’ai silencieusement mis une bague à ton doigt
Oulà, je suis arrivé chez toi et t’ai réveillée avec un baiser
Comme d’habitude, j’agite ma main pour dire au revoir
Pour toi qui ne sais rien
Oulà, tu es de plus en plus petite à travers le miroir

Je t’appelle sans arrêt (ouais) oh
Je t’embête jusqu’à ce que tu restes chez toi
Sans destination, je vais me balader en voiture
J’essaye de faire comme le vent

Maintenant que j’y pense, tout est aussi surprenant pour moi
Même le fait que tu existes, oh girl
Ouais, les couleurs de ce monde ont changé quand tu es venue

Oulà, pendant que tu dormais, j’ai silencieusement mis une bague à ton doigt
Oulà, je suis arrivé chez toi et t’ai réveillée avec un baiser
Comme d’habitude, j’agite ma main pour dire au revoir
Pour toi qui semblais surprise
Oulà, même si je ne peux pas te voir, je te vois clairement

Ah, un amour et des rêves plus grands que ce que tu peux imaginer
Je veux continuer à te les donner et à te surprendre

Oulà, pendant que tu dormais, j’ai silencieusement mis une bague à ton doigt
Oulà, je suis arrivé chez toi et t’ai réveillée avec un baiser
Comme d’habitude, j’agite ma main pour dire au revoir
Pour toi qui semblais surprise
Oulà, même si je ne peux pas te voir, tu seras ma douce surprise

Oh, sois ma douce surprise

© SHINee France

{PAROLES} BOYS WILL BE BOYS ✰彡

Paroles : Kanata Okajima
Composition : Erik Lidbom

Traduction française

Les garçons resteront des garçons
Les garçons resteront des garçons

En fait, j’y travaille secrètement, j’y travaille, j’y travaille
Je suis maladroit, je suis vraiment désolé
Je sais que tu sais, mais pas vraiment

Disant « C’est pour ton bien. » Hein ?
Vraiment, impossible, il n’y a rien à ajouter
Parce que je suis méchant, méchant, méchant, méchant
Les garçons restent silencieux

Il est vraiment facile de mal comprendre ma vie
Je le sais bien mais c’est mon style
Bébé, viens juste ici
Parce que je ne vais pas changer

Les garçons resteront des garçons
N’arrête pas, n’abandonne jamais
Je dois réaliser mon destin
Tu verras donc, tu seras surprise comme de la dynamite
Donc les filles, regardez-moi
Je deviendrai sérieux un jour
Et je vous montrerai
Le ‘moi’ que vous ne connaissez pas

Les garçons resteront des garçons
Ce n’est pas tout à mon propos, bébé
Les garçons resteront des garçons
Frappe à la porte et regarde, frappe à la porte
Les garçons resteront des garçons
(Nous ne changerons jamais)

Avant de m’en rendre compte, j’ai trop dormi
Oh mon Dieu, oh mon Dieu
Tu es en colère et indécise
Comment pourrais-je te le dire ? (Je suis désolé, bébé)

Dire que je suis (l’opposé d’une personne sur qui l’on peut compter)
Même si tu m’appelles comme ça
Honnêtement, je m’en ficherais
Le silence des garçons persistera

Je t’aime vraiment plus que n’importe qui mais
Il y a des rêves que je veux réaliser
Donc bébé, pardonne-moi
Parce que je ne changerai pas

Les garçons resteront des garçons
N’arrête pas, n’abandonne jamais
Je dois réaliser mon destin
Tu verras donc, tu seras surprise comme de la dynamite
Donc les filles, regardez-moi
Je deviendrai sérieux un jour
Et je vous montrerai
Le ‘moi’ que vous ne connaissez pas

Les garçons resteront des garçons
Oh bébé, bébé, bébé
Les garçons resteront des garçons
Le temps est venu maintenant, le temps est venu maintenant
Les garçons resteront des garçons

Je veux devenir cool, je veux devenir fort
Je reste silencieux mais je veux que tu comprennes
Je sais, je fais le borné
Mais de tout mon coeur, ces sentiments
Sûr, c’est sûr, ils ne changeront jamais

Les garçons resteront des garçons
N’arrête pas, n’abandonne jamais
Je dois réaliser mon destin
Tu verras donc, tu seras surprise comme de la dynamite
Donc les filles, regardez-moi
Je deviendrai sérieux un jour
Et je vous montrerai
Le ‘moi’ que vous ne connaissez pas

Les garçons resteront des garçons
Ce n’est pas tout à propos de moi, bébé
Les garçons resteront des garçons
Je te montrerai, je serai accompli
Les garçons resteront des garçons
Attends juste de voir

© SHINee France